韩国的“正名运动”(一)

      孔子曰:名不正刚言不顺,言不顺则事不成。历史上长期受中国儒家文化影响的韩国绝对深谙此道,为了“言顺”、“事成”,韩国进行了一系列的正名活动,在此我且称之为“正名运动”。其中有两次正名活动影响非常大,一是对中国的,一个则是对世界的。

一、从“汉城”到“首尔”

我所说的从“汉城”到“首尔”不是一个空间概念,而是一个时间概念。公元1394年,朝鲜李朝始祖李成桂将都城从开京迁移到了汉阳,正式命名为“漢城”(Hansung),现代中国大陆流行的简化汉字为“汉城”。二战结束以后,韩国将汉城称为韩国语的“首都”(Sieur),英文音译为Seoul,但是韩国的书面汉字仍然写作汉城。2005年1月19日,韩国汉城市市长李明博举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。因此,可以说,从“汉城”到“首尔”用了整整612年。 李明博解释说,绝大多数国家都将“Seoul”按照与英文标记相似的发音来称呼,随着韩中两国的往来与交流日益频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。李市长的官方解释实际上非常牵强,我个人认为,在现在韩国已经基本上废止使用汉字的情况下,使用汉城这一名称的范围已经局限在汉字文化圈了。中韩两国往来与交流越频繁,就越能消除使用汉城这一名称上的混乱与误解,对于一个新词“首尔”,只不过是把韩国官方假想的莫须有的混乱变成了实际存在的真混乱罢了。中日两国之间的交流并没有因为中国把日本首都称为“东京”而不是“Tokyo” 的音译词而产生混乱,即是明证。

       从“汉城”到“首尔”的真正原因,实际上是韩国“去中国化”的一个新举措。韩国的“去中国化”进程开始于二战后民族主义的发展,从提倡韩文到取消汉字,再到首都改名,所有这一切都是由一根主线串起来的。“去中国化”来自韩国人民心中深深的自卑:在相当长的古代史中,朝鲜半岛的历代政权无不都臣服于中国大地上的历代王朝,是中国的藩属国。“汉城”虽然是由韩国古代的先人所起,但现代的韩国人总觉得不是本国的名称,容易让人联想到中国的汉朝,而当时,汉武帝曾在朝鲜设立四个郡以加强对这一区域的统治。马克思主义认为,经济基础决定上层建筑。韩国现在已经是世界第十大经济体,世界影响力增大,文化优势渐显,改名字本是无可厚非的事情。但韩国却通过外交途径要求中国停止使用“汉城”这一名称,却有点让人难以理解,你改你自己的名字可以,但对别人指手画脚、说三道四就不太应该了,其他国家应该也有选择与不选择的权利。但不管怎么样,习惯的力量是无穷的,大多数的中国人还是称韩国首都为汉城,要想真正从“汉城”到“首尔”还有一段很长的路要走吧。

No Comments Now!

Be the first to comment on this entry.

Leave a comment

Name(required)
Mail (required),(will not be published)
Website(recommended)

Fields in bold are required. Email addresses are never published or distributed.

Some HTML code is allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
URLs must be fully qualified (eg: http://uniroot.net),and all tags must be properly closed.

Line breaks and paragraphs are automatically converted.

Please keep comments relevant. Off-topic, offensive or inappropriate comments may be edited or removed.