韩国吹“汉风”

最近几年,受韩国电视剧和演艺明星的影响,”韩流”在中国是大行其道,电视和媒体里充斥着华丽化装的韩剧和韩星,在各大媒体的推波助澜下,大有”国将不国”之势。世事是非常弄人的,对韩流不感冒的自己却来到了韩国读书,真是一个大玩笑啊。

到了韩国才发现,除了韩国人口中常说的”廉价”日常用品和农产品外,几乎很少见到从中国输入的文化产品。三十多岁的人对中国人知之甚少,除了国家领导人之外,就是成龙和周润发了,其他人,对不起,没有听说过。刚开始觉得中国人不争气,每年那么多优秀的作品,难道就没有能力输出吗?后来了解了才知道,韩国对于中国进行了贸易壁垒,只许出不许进,以韩流征服世界,但世界绝对不能染指韩国,但美国除外。其实日本在韩国非常流行,仅次于美国。

07年夏秋季节的时候,凌晨一两点从研究室回到住处休息的时候,本地SBS台里正播放难得一见的中国剧,还是历史剧《汉武帝》,感觉非常亲切,虽然在国内的时候已经看过了,还是一回来就调到这个台。但看了几天就郁闷的不行了,不知道电视台的人是怎么编排播放顺序的,反正是前后集是交替出现的,并且有的剧集还连着放好几遍。今天汉武帝已是耄耋老人,明天却成了总角少年,真是难受啊。了解中国历史、并且看过一遍、并且比较喜欢该剧的我尚且如此,那些普通韩国人怎么能在时空中来回穿梭,并且喜欢上我们的作品呢?!

但是随着中国国力的日益强大,我可以感受出韩国人对中国印象的变化。他们想要多了解中国,又怕别人说不争气,应该多了解美国和日本。但中国在韩国有着很大的影响力却是不争的事实,汉风缓缓吹来,而不是如韩流船来势汹汹,”润物细无声”更好一些。

刚下课回来,看到研究室的博士正在看电影,我以为又是他常看的美国大片呢,不经意一瞥才发现,原来是中国新进公映的《投名状》,还带韩文字幕,真快啊!在中国可以下载到很多添加了中文字幕的韩国电视剧,现在越来越多的韩国人也可以下载到添加了韩文字幕的中国影视节目呢。虽然这种节目都是侵犯了知识产权,不应该被推广的,但是,对于文化的输出越是功不可没的事情。博士没有向我介绍该片的意思,我也不去问他,让他一个人偷偷地欣赏吧。

让这种侵权更多些吧。让”汉风”能吹得更猛烈些吧!!

Technorati : , , , ,

No Comments Now!

Be the first to comment on this entry.

Leave a comment

Name(required)
Mail (required),(will not be published)
Website(recommended)

Fields in bold are required. Email addresses are never published or distributed.

Some HTML code is allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
URLs must be fully qualified (eg: http://uniroot.net),and all tags must be properly closed.

Line breaks and paragraphs are automatically converted.

Please keep comments relevant. Off-topic, offensive or inappropriate comments may be edited or removed.